Latviešu grāmatu plauktā esošo lasāmvielu var rezervēt un lasīt jebkuras Nīderlandes publiskās bibliotēkas lasītājs. Vasarā latviešu grāmatu krājums papildināts gan ar “Bērnu, jauniešu un vecāku žūrijas 2023”, gan citām grāmatām no Latvijas.
Kurā bibliotēkā atrodas latviešu grāmatas?
“Bērnu, jauniešu un vecāku žūrijas 2023” un privātpersonas dāvinātās grāmatas nogādātas Visu valodu mājā (het Huis van alle Talen) Amsterdamā, no kuras krājumiem ikviens interesents var rezervēt lasāmvielu uz sev tuvāko bibliotēku Nīderlandē.
Ieejot OBA, aiz apsardzes kreisajā pusē ir lejupejošas kāpnes “Jeugd”. Ejot pa kāpnēm, redzama siena ar dažādu valstu karogiem. Apakšējā plauktā atrodamas bērnu un jauniešu grāmatas latviešu valodā.
BJVŽ Vecāku žurijas un citas pieaugušo grāmatas atrodamas bibliotēkas 4. stāvā. Uzbraucot pa slīdošajām kāpnēm, jādodas pa kreisi. Labajā pusē pirmajā plauktā ir grāmatas vācu val. Aiz tām ir plaukti ar dažādu valstu literatūru. Starp latīņu un lietuviešu atrodamas arī grāmatas latviešu valodā.
Vairāki latviešu autoru darbu tulkojumi atrodami arī citās bibliotēkās.
Kā tikt pie grāmatām?
Klātienē grāmatas var lasīt bez maksas bibliotēkā, kurā tās atrodas, piem., Visu valodu mājā (Oosterdokskade 143, 1011 DL Amsterdamā) bibliotēkas darba laikā (darbdienās plkst. 8.00-22.00, nedēļas nogalēs plkst. 10.00-20.00). Šādā gadījumā pat nav nepieciešama lasītāja karte.
Lasīšanai ārpus Visu valodu mājas ir nepieciešama lasītāja karte, kas bērniem un jauniešiem visās Nīderlandes bibliotēkās ir bez maksas, pieaugušajiem pieejami dažādi abonementi.
Ārpus Amsterdamas dzīvojošie lasītāji grāmatas var pasūtīt savas bibliotēkas tīmekļvietnē vai bibliotheek.nl kopkatalogā. Ar piegādi var būt saistītas nelielas izmaksas, ko nosaka katra bibliotēka individuāli (sk. savas bibliotēkas cenrādi!). Vairākas bibliotēkas piedāvā īpašus abonementus bērniem un jauniešiem, kuros iekļauta grāmatu piegāde no citām bibliotēkām.
Kādas grāmatas pieejamas?
Latvijas Nacionālās bibliotēkas lasīšanas veicināšanas programmas “Bērnu, jauniešu un vecāku žūrija” 2023. gada grāmatu kolekcija:
- Anete Melece. Pazudušais miedziņš. Rīga: Liels un mazs, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Aivars Neibarts. ŅAUdiena.rrr. Rīga: Latvijas mediji, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Ieva Samauska. Soliņš un Miskaste. Rīga: Pētergailis, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Anna Oņihimovska. Klimpas kungs un burinieks. Rīga: Latvijas Mediji, 2023. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Rosio Bonilja. Kaimiņi. Rīga: Latvijas Mediji, 2023. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Ruta Svaža. Pelesdēls Gudrinieks. Rīga: Zvaigzne ABC, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Vitalija Maksvīte. Bete un lidojošā dzimšanas dienas dāvana. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Daina Tabūna. Lasis Stasis un Atlasijas okeāns. Rīga: Liels un mazs, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Gaja Guna Ekle. Brālis, kas nebija vajadzīgs. Rīga: Zvaigzne ABC, 2023. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Trīnu Lāna. Skeleta Juhana gaitas. Rīga: Liels un mazs, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Māris Rungulis. En den dīno šoko loko tīno. Rīga: Liels un mazs, 2023. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Žans Klods Murlevā. Upe, kas tek atpakaļ. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Dzintars Tilaks. Zlatas ceļš. Rīga: Zvaigzne ABC, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Rēli Reinausa. Kā mans tētis atrada sev sievu. Rīga: Zvaigzne ABC, 2023. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Aino Pervika. Burmemme. Rīga: Liels un mazs, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Igne Zarambaite. Melndzelmji. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Silēna Edgāra, Pols Beorns. Mūru dāma. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Jennija Jēgerfelde. Mana kolosālā dzīve. Rīga: Latvijas Mediji, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Mavils. Kinderlande, Rīga: Liels un mazs, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Toms Deimonds Barvidis. Zaļā dzīle. Rīga: Dienas Grāmata, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Delfīne de Vigāna. Bērni ir karaļi. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Kristīne Ilziņa. Es neliecināšu pret jums. Rīga: Zvaigzne ABC, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Virdžīnija Grimaldi. Laiks atkal iedegt zvaigznes. Rīga: Zvaigzne ABC, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Monika Kompaņīkova. Piektā laiva. Rīga: Pētergailis, 2022. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
Citas grāmatas latviešu un latgaliešu valodā
- Silvija Vanden Hēde. Lapsa un zaķis. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2019. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Hīss Kaujers. Lielā grāmata par Madaru. Rīga: Liels un mazs, 2017. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Lūsa Riphāgena. Vieni paši mājās. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2015. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Tons Telehens. Skolotāja Krāsne. Rīga: Pētergailis, 2015. Latviešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Antuans de Sent–Ekziperī. Mozais priņcs. Vācija, Neckarsteinach: Edition Tintenfaß, 2018. Latgaliešu val. Rezervēt savā bibliotēkā.
Latviešu autoru darbi citās valodās:
- Noras Ikstenas romāna “Mātes piens” tulkojums nīderlandiski “Moedermelk”. Nīderlande, Amsterdama: Koppernik, 2023. Nīderlandiešu val. Rezervēt savā bibliotēkā.
- Anetes Meleces grāmatas “Kiosks” tulkojums nīderlandiski “Mevrouw Kiosk”. Beļģija, Tielt: Lannoo, 2023. Nīderlandiešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Mārtiņa Zuša grāmatas “Nenotikušais atklājums” tulkojums nīderlandiski “In de voetsporen van Karel Daarwind”. Nīderlande, Amsterdama: Boycott, 2019. Nīderlandiešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
- Noras Ikstenas romāna “Mātes piens” tulkojums angļu val. “Soviet milk”. Lielbritānija, Londona: Peirene Press. 2018. Angļu val. Rezervēt savā bibliotēkā.
- Sandras Kalnietes “Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos” tulkojums nīderlandiešu valodā “Op dansschoenen in de Siberische sneeuw”. Nīderlande, Amsterdama: Van Gennep, 2006. Nīderlandiešu val. Rezervēt savā bibliotēkā.
- Ievas Ozoliņas grāmata nīderlandiešu valodā “Letse sokken breien 50 breipatronen voor kniekousen, sokken en beenwarmers”. Nīderlande, Utrecht: Veltman Uitgevers, 2021. Nīderlandiešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. Bibliotheek Amstelland.
- Ievas Ozoliņas “Adīsim latviski. Tradicionālo latviešu dūraiņu 50 mūsdienīgas versijas” grāmatas tulkojums nīderlandiešu valodā “Letse wanten breien. 50 breipatronen voor een hippe versie van traditionele Letse wanten”. Nīderlande, Utrecht: Veltman Uitgevers, 2019. Nīderlandiešu val. Rezervēt savā bibliotēkā. Bibliotheek Amstelland.
- Annas Zivertes grāmata nīderlandiešu valodā “Valse belofte”. Nīderlande, Amsterdama: Pimento, 2005. Nīderlandiešu val. Rezervēt savā bibliotēkā.
- Modra Ekšteina “Ceļā kopš rītausmas: stāsts par Austrumeiropu, Otro pasaules karu un 20. gadsimta sirdi” tulkojums nīderlandiešu valodā “Op de loop. Een Letse familiekroniek”. Beļģija, Antverpene: Manteau / Ambo, 2006. Nīderlandiešu val. Rezervēt savā bibliotēkā.
- Modra Ekšteina “Pavasara riti: Pasaules karš un modernā laikmeta rašanās” tulkojums nīderlandiešu valodā “Lenteriten. De Eerste Wereldoorlog en het ontstaan van de nieuwe tijd”. Beļģija, Antverpene: Manteau / Ambo, 2003. Nīderlandiešu val. Rezervēt savā bibliotēkā.
- Anšlava Eglīša romāna “Cilvēks no Mēness” tulkojums igauņu val. “Inimene kuult”. Kanāda, Toronto: Estoprint. 1956. Igauņu val. Rezervēt savā bibliotēkā. OBA katalogā.
Drīzumā gaidāmas arī citas grāmatas lieliem un maziem lasītājiem latviešu, latgaliešu, lībiešu valodā un lībiskajā dialektā. To vidū būs gan nesen iznākuši latviešu autoru darbi, gan tulkojumi no nīderlandiešu un citām valodām.
Kā lasītāji Nīderlandē var piedalīties “Bērnu, jauniešu un vecāku žūrijā”?
2023. gada kolekcijā iekļautas 24 grāmatas: katrā vecumgrupā 5 darbi, bet Vecāku žūrijā – četri, papildus atļaujot izvēlēties jebkuru grāmatu no pārējās kolekcijas, lai arī pieaugušie iedziļinātos bērnu un jauniešu literatūrā.
“Bērnu, jauniešu un vecāku žūrijas” 2023. gada grāmatu novērtēšanas anketa pieejama: https://bernuzurija.limequery.com/384589?lang=lv.
Piekļuves kods URFCA.
Darba lapas un metodiskie materiāli atrodami https://www.lnb.lv/news/berniem-un-jauniesiem/#materiali.
Latviešu grāmatu plaukta nākotne
Lai arī patlaban ierobežotā apjomā, tomēr šī ir brīnišķīga iespēja saņemt grāmatas latviešu valodā jebkurā Nīderlandes nostūrī, nemērojot ceļu uz Amsterdamu, Hāgu vai kādu citu tālu vietu, taču iespēja pievienot jaunas grāmatas ir atkarīga no lasītāju aktivitātes – jo lielāka interese, jo vieglāk pārliecināt, ka ierobežā vieta bibliotēkas plauktos nepieciešama tieši grāmatām no Latvijas. Lai lasītprieks aug augumā, un pastāstiet par šo iespēju arī saviem draugiem!